...or how it’s getting harder being genuinely polyglot

Polyglot chaos...

I've a problem with the English language, it does domain my daily readings as much as my hearings(through videos) , all because the majority of the contents in English have a better, in general, quality and a more broad amount of topics than my mother tongue(Italian).

In general I think it's a common phenomenon, English contents domain the web because they've been there longer and the most pursuited one and anyone who can and want to share something online for feedback or discussion may find individuals/communities of wider culture or intellect mostly in english, there's no match on the amount of interesting English writing people versus such amounts of other languages(or maybe I'm missing some part of the world that does contraddict this?).

And this has it's pro and con, fuck.

What's the pro?

Because of the linguistic unification of the knowledge under one language it's much more easier(from my experience) to reseach knowledge or to share/exchange thoughts/ideas(which are some times more vary) than having some knowledge confined to the different languages, so to a more narrow amount of people interested by this last phenomenons, with the aggravating circumstance that a good part of nowadays knowledge, applicative or not, it's of English language exclusivity.

You can't pretend to find someone that knows about the aerospatial engineering in Namibia in local language.

What's the con?

Once you get to the point of knowing a language almost as good as the mother tongue my brain starts to compete in which language to think, and wins the language that day-by-day is the most consumed.

That's something not wanted nor pleasuring in my cas because I work in Italy but I consume videos on YouTube(or on e-Learning platforms(like Udemy)) and HackerNews in English in substantial quantities(like 95% of the content is in English) and the only italian source that survives is a blog of an Italian emigrated to Germany :?

The rest of the italian contents(from TV, to news, to entertaining or discussion contents) that I searched through time it's practically almost all trash. (If someone had some interesting/multi-variegated source, I'm all ears)

My ongoing experimental solution?

To write the posts on the blog in Italian first, then translate them in English and going back to follow some italian YouTuber or search for new ones(I'm open to suggestions)

How do you live this phenomenon?

Ho un problema con l’inglese, predomina la mia lettura giornaliera cosi’ come l’ascolto(tramite video), tutto perche’ la maggior parte dei contenuti in inglese hanno una qualita’ ed una/un vastita’/ampio-respiro degli argomenti, in generale, superiore(imo) alla mia lingua madre(italiana).

In generale penso che sia un fenomeno piuttosto diffuso, i contenuti in inglese predominano il web poiche’ il web e’ nato in America e chiunque possa e voglia condividere qualcosa online ed avere un feedback o una discussione probabilmente trovera’ individui di piu’ ampia cultura o ampio intelletto per lo piu’ in inglese, non c’e’ paragone della quantita’ di persone interessanti in inglese contro tali quantita’ in altre lingue(o forse mi perdo qualche parte del mondo che contraddice?).

E questo e’ un bene e un male allo stesso tempo, cazzo.

Perche’ e’ un bene?

Per via dell’accorpamento linguistico della conoscenza, l’accorpamento sotto un’unica lingua facilita, di molto, la ricerca e la condivisione di pensieri/idee che altrimenti sarebbero confinati alle diverse lingue, quindi a una ristretta quantita’ di persone interessate da quest’ultimi fenomeni, con l’aggravante che buona parte della conoscenza, sia applicativa che non, e’ esclusivamente in lingua inglese.

Non puoi pretendere di trovare qualcuno che ne sappia dell’ingegneria aerospaziale in Namibia nella lingua locale.

Perche’ e’ un male?

Perche’ una volta che arrivi a un livello praticamente pari della conoscenza di una lingua a quella madre il mio cervello comincia a competere in quale lingua pensare, e l’ha vinta la lingua che nella quotidianita’ si consuma di piu’.

Cosa per nulla voluta ne gradita nel mio caso perche’ lavoro in Italia ma consumo video su YouTube(o su piattaforme di e-Learning(come Udemy)) e HackerNews in Inglese in cospique quantita’(tipo 95% dei contenuti e’ in inglese) e l’unica fonte italiana che si salva in forma scritta e’ un blog di un’italiano emigrato in Germania :/

Il resto dei contenuti italiani (dalla TV, ai notiziari, ai contenuti intrattenitivi e di discussione) che ho ricercato nel tempo e’ praticamente quasi tutta spazzatura. (Se qualcuno avesse qualche fonte interessante e/o multivariegata, sono tutt’orecchi)

La mia risoluzione sperimentale?

Scrivere i post sul blog in Italiano all’inizio e poi tradurli in inglese e ripredere a seguire qualche YouTuber italiano o trovarne di nuovi(se avete suggerimenti, sono tutt’orecchi)

Come lo vivi questo fenomeno?